Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 17:2 - Святая Библия: Современный перевод

Я насмешниками окружён, глаза принуждены их злобу видеть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Окружают меня лишь насмешки, только вражду людскую и вижу.

См. главу

Восточный Перевод

Поистине, рядом со мной насмешники, вижу, как они издеваются.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поистине, рядом со мной насмешники, вижу, как они издеваются.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поистине, рядом со мной насмешники, вижу, как они издеваются.

См. главу

Синодальный перевод

Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.

См. главу

Новый русский перевод

Поистине, рядом со мной — насмешники, и мои глаза смотрят на их издевательства.

См. главу
Другие переводы



Иов 17:2
12 Перекрёстные ссылки  

Ты думаешь, Иов, у нас нет для тебя ответа? Ты думаешь, что в осмеянии Бога тебя никто не остановит?


Посмешищем я стал для моих друзей, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Я, непорочный и праведный человек, стал посмешищем для вас.


Если бы Бог вас испытать решил, признал бы Он, что правы вы? Вы думаете, что одурачить Бога так же просто, как одурачить человека?


Заступников среди друзей нет у меня, я мои слезы Богу выливаю.


Бог посмешищем сделал меня для всех, люди плюют мне в лицо.


Будьте терпеливы, когда я говорю, а когда скажу, можете надо мной смеяться.


Вы видели всё это сами! Так к чему же все эти слова пустые?


Хвалебная песнь на празднование субботы.