Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 20:43 - Святая Библия: Современный перевод

И израильский царь отправился домой в Самарию встревоженный и огорчённый.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царь израильский отправился домой, в Самарию, мрачный и раздраженный.

См. главу

Восточный Перевод

Мрачным и разгневанным вернулся царь Исраила в самарийский дворец.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мрачным и разгневанным вернулся царь Исраила в самарийский дворец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мрачным и разгневанным вернулся царь Исроила в сомарийский дворец.

См. главу

Синодальный перевод

И отправился царь Израильский домой встревоженный и огорченный, и прибыл в Самарию.

См. главу

Новый русский перевод

Мрачным и разгневанным вернулся царь Израиля в самарийский дворец.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 20:43
7 Перекрёстные ссылки  

Недалеко от дворца Ахава, царя Самарии, в Изрееле, находился виноградник, который принадлежал Навуфею изреелитянину.


Тогда Ахав пошёл домой злой и огорчённый, потому что Навуфей изреелитянин отказал ему. Ахав лёг в постель, отвернулся и отказался есть.


Тогда израильский царь ответил Иосафату: «Здесь есть ещё один пророк, через которого мы можем спросить у Господа, его зовут Михей, сын Иемвлая. Но я ненавижу его, так как он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, а только плохое». Иосафат сказал: «Царь, ты не должен так говорить».


Но всё это не радует меня. Я не могу быть по-настоящему счастлив, пока вижу еврея Мардохея у царских ворот».


Гнев глупого убьёт его, а зависть смертельна будет для простака.


Глупость человека уничтожит его жизнь, но он во всём случившемся обвинит Господа.