и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь.
3 Царств 10:28 - Святая Библия: Современный перевод Коней Соломону приводили из Египта и из Кувы. Купцы покупали их в Куве и приводили в Израиль. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кони доставлялись Соломону из Египта и Кве. В Кве царские купцы приобретали их за обычную цену. Восточный Перевод Кони Сулеймана поставлялись из Египта и из Кувы – царские купцы покупали их в Куве. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кони Сулеймана поставлялись из Египта и из Кувы – царские купцы покупали их в Куве. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кони Сулаймона поставлялись из Египта и из Кувы – царские купцы покупали их в Куве. Синодальный перевод Коней же царю Соломону приводили из Египта и из Кувы; царские купцы покупали их из Кувы за деньги. Новый русский перевод Кони Соломона поставлялись из Египта и из Кувы — царские купцы покупали их в Куве. |
и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь.
Тогда они стали пригонять свой скот, лошадей и других животных и отдавать их за зерно. В тот год Иосиф дал им хлеб, но забрал у них скот.
Но даже после этого тебе не одолеть ни одного из низших командиров моего господина! Так почему же ты всё ещё надеешься, что Египет даст тебе колесницы и всадников?
Из цветного полотна, вытканного в Египте, был парус твой, и этот парус служил тебе флагом. Голубыми и фиолетовыми тканями, доставленными с Кипра, были украшены твои каюты.
Пусть царь не забирает себе всё больше и больше коней и не посылает никого в Египет, чтобы привести ещё коней, так как Господь сказал тебе: „Никогда не возвращайтесь обратно той дорогой”.