2 Царств 22:12 - Святая Библия: Современный перевод Он мраком покрыл Себя, как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сделал мрак навесом Своим, сито для вод — густые тучи дождевые, Восточный Перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. Синодальный перевод и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных; Новый русский перевод Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми. |
Царь Венадад услышал это послание, когда пил в своём шатре с другими царями. Он приказал своим людям подготовиться к атаке, и все воины приготовились к осаде города.
Не понимая дел Господних, они отвергают все свершения Его. Поэтому вместо того, чтоб их вознести, Господь уничтожит их.