Езекия починил двери храма Господа и укрепил их. И в первый же месяц первого года своего царствования он снова открыл храм.
2 Паралипоменон 29:4 - Святая Библия: Современный перевод Езекия собрал вместе священников и левитов и, встретившись с ними на открытой площади с восточной стороны храма, сказал: «Послушайте меня, левиты! Подготовьтесь к священной службе. Подготовьте храм Господа Бога, Которому подчинялись ваши предки, к священной службе. Уберите из храма вещи, которые не принадлежат Ему. Эти вещи оскверняют храм. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он приказал священникам и левитам собраться на восточной площади Восточный Перевод Он привёл священнослужителей и левитов, собрал их на площади с восточной стороны Восточный перевод версия с «Аллахом» Он привёл священнослужителей и левитов, собрал их на площади с восточной стороны Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он привёл священнослужителей и левитов, собрал их на площади с восточной стороны Синодальный перевод и велел придти священникам и левитам, и собрал их на площади восточной, Новый русский перевод Он привел священников и левитов, собрал их на площади с восточной стороны |
Езекия починил двери храма Господа и укрепил их. И в первый же месяц первого года своего царствования он снова открыл храм.
Езекия выбрал военачальников, чтобы они командовали народом. Он встретился с этими начальниками на открытом месте возле городских ворот и, разговаривая с ними, ободрял их. Он сказал: «Будьте сильными и мужественными. Не страшитесь и не бойтесь ассирийского царя и большого войска, которое с ним. Сила, которая с нами, — больше той, которой обладает ассирийский царь!
Садок, сын Иммера, починил часть стены напротив своего дома. Шемаия, сын Шехании, починил следующий участок. Шемаия был охранником Восточных ворот.
Пойди в долину Бен-Енном, к воротам Харшиф, собери старейшин и священников и передай им то, что Я тебе скажу.