Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 28:16 - Святая Библия: Современный перевод

В то время снова пришли идумеяне и разбили иудеев, захватив многих в плен. Тогда царь Ахаз попросил ассирийского царя помочь ему.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В это самое время царь Ахаз обратился за помощью к царям Ассирии,

См. главу

Восточный Перевод

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу

Синодальный перевод

В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему,

См. главу

Новый русский перевод

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 28:16
8 Перекрёстные ссылки  

В те дни люди, оставшиеся жить в Израиле, люди семьи Иакова, не будут больше зависеть от того, кто их бьёт, они научатся полагаться только на Святого Бога Израиля.


Но бойся Господа, потому что Он наведёт несчастья и беды, которые придут к твоему народу и людям из рода твоего отца, когда Господь приведёт против вас царя Ассирии.


Подумайте же, люди Иуды, была ли польза вам идти в Египет и воду пить из Нила? Каков был прок идти в Ассирию и воду из Евфрата пить?


В поисках защиты ты странствовала из страны в страну: в Ассирии ты разочаровалась и помощи искать пошла в Египет, но и Египет тебя разочарует.


Затем ты начала блудить с Ассирией, и всё тебе было мало, ты не удовлетворялась.


Ефрем увидел свою болезнь, а Иуда — свою рану, поэтому они отправились в Ассирию за помощью и поведали о своей печали великому царю. Однако этот царь не мог вас исцелить, не мог он залечить ваши раны.