В те дни люди, оставшиеся жить в Израиле, люди семьи Иакова, не будут больше зависеть от того, кто их бьёт, они научатся полагаться только на Святого Бога Израиля.
2 Паралипоменон 28:16 - Святая Библия: Современный перевод В то время снова пришли идумеяне и разбили иудеев, захватив многих в плен. Тогда царь Ахаз попросил ассирийского царя помочь ему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В это самое время царь Ахаз обратился за помощью к царям Ассирии, Восточный Перевод В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, Синодальный перевод В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему, Новый русский перевод В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, |
В те дни люди, оставшиеся жить в Израиле, люди семьи Иакова, не будут больше зависеть от того, кто их бьёт, они научатся полагаться только на Святого Бога Израиля.
Но бойся Господа, потому что Он наведёт несчастья и беды, которые придут к твоему народу и людям из рода твоего отца, когда Господь приведёт против вас царя Ассирии.
Подумайте же, люди Иуды, была ли польза вам идти в Египет и воду пить из Нила? Каков был прок идти в Ассирию и воду из Евфрата пить?
В поисках защиты ты странствовала из страны в страну: в Ассирии ты разочаровалась и помощи искать пошла в Египет, но и Египет тебя разочарует.