Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 19:5 - Святая Библия: Современный перевод

Иосафат выбрал судей в Иудее для каждого укреплённого города.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он поставил судей по всей стране, во всех укрепленных городах и прочих селениях.

См. главу

Восточный Перевод

Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он назначил судей в стране, в каждом из укреплённых городов Иудеи.

См. главу

Синодальный перевод

И поставил судей на земле по всем укрепленным городам Иудеи в каждом городе,

См. главу

Новый русский перевод

Он назначил судей в стране, в каждом из укрепленных городов Иудеи.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 19:5
9 Перекрёстные ссылки  

В Иерусалиме Иосафат выбрал судьями некоторых левитов, священников и вождей. Эти люди должны были улаживать тяжбы людей, живущих в Иерусалиме, руководствуясь законом Господа.


И выбери некоторых из этих людей судьями и начальниками. Выбери хороших людей, неподкупных и почитающих Бога, и дай им власть над народом, пусть они будут главными над тысячей, над сотней, над пятьюдесятью и даже над десятью,


Затем владельцы дома должны вложить новые камни в стены и покрыть их новой обмазкой.


«Вы слышали, что было сказано нашим предкам: „Не убивай! А тот, кто совершит убийство, ответит за это перед судом”.


А Я говорю вам, что всякому, кто разгневается на ближнего своего, придётся ответить перед судом. И тому, кто оскорбит другого, придётся держать ответ в синедрионе. И тому, кто скажет другому: „Глупец!” — придётся ответить за это в адском огне.


Не считайте, что один человек важнее другого, выслушивайте и малого, и великого. Никого не бойтесь, потому что суд — дело Божье; а если дело слишком трудно для вас, обратитесь ко мне, и я рассужу”.