Тогда Давид сказал ему: «Как не побоялся ты поднять руку, чтобы убить помазанника Господа?»
1 Царств 24:6 - Святая Библия: Современный перевод Потом Давид почувствовал угрызения совести, что отрезал край от одежды Саула. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но тут же смутился Давид, что отрезал полу одежды Саула. Восточный Перевод После этого Давуда стала мучить совесть за то, что он сделал это. Восточный перевод версия с «Аллахом» После этого Давуда стала мучить совесть за то, что он сделал это. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После этого Довуда стала мучить совесть за то, что он сделал это. Синодальный перевод Но после сего больно стало сердцу Давида, что он отрезал край от одежды Саула. Новый русский перевод После этого Давида стала мучить совесть за то, что он отрезал край верхней одежды Саула. |
Тогда Давид сказал ему: «Как не побоялся ты поднять руку, чтобы убить помазанника Господа?»
Давид почувствовал угрызения совести после того, как пересчитал народ. Он сказал Господу: «Я совершил великий грех, поступив так; и ныне молю Тебя, Господи, прости мне этот грех, я поступил очень глупо».
Следите, чтобы никто не платил злом за зло. Всегда стремитесь делать добро друг другу и всем вокруг.
Вот я перед вами! И теперь перед Господом и перед помазанником Его вы должны сказать, что я сделал не так. Взял ли я у кого корову или осла? Обижал ли я кого или обманывал? Брал ли у кого взятки или забрал себе сандалии, принадлежащие другому человеку? Скажите мне, и, если такое было, я исправлю совершённый проступок».
Давид сказал своим людям: «Я надеюсь, Господь не даст мне ещё раз сделать подобное своему господину. Саул — избранный Господом царь. Я не должен поднимать руку на Саула, потому что он помазанник Господа!»