1 Царств 22:5 - Святая Библия: Современный перевод Но пророк Гад сказал Давиду: «Не оставайся в крепости. Иди в землю Иудейскую». И Давид ушёл оттуда и пришёл в лес Херет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но пророк Гад сказал Давиду: «Хватит прятаться в горах, возвращайся в Иудею!» И Давид отправился в лес Херет. Восточный Перевод Но пророк Гад сказал Давуду: – Не оставайся в убежище. Иди в Иудею. И Давуд ушёл из Моава и пришёл в Херетский лес. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но пророк Гад сказал Давуду: – Не оставайся в убежище. Иди в Иудею. И Давуд ушёл из Моава и пришёл в Херетский лес. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но пророк Гад сказал Довуду: – Не оставайся в убежище. Иди в Иудею. И Довуд ушёл из Моава и пришёл в Херетский лес. Синодальный перевод Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошел Давид и пришел в лес Херет. Новый русский перевод Но пророк Гад сказал Давиду: — Не оставайся в укреплении. Иди в землю Иудеи. Давид ушел и пришел в Херетский лес. |
Когда Давид встал на другой день утром, к пророку Гаду, провидцу Давида, было слово Господа.
Господь сказал Гаду, провидцу Давида: «Пойди и скажи Давиду: „Так говорит Господь: „Я предоставлю тебе право выбрать одно из трёх наказаний. Я накажу тебя согласно твоему выбору”».
Все дела царя Давида, от первых до последних, описаны в книгах пророка Самуила, пророка Нафана и пророка Гада.
Царь Езекия поставил в храме Господа левитов с кимвалами, арфами и лирами, как наказывали Давид, царский провидец Гад и пророк Нафан. Этот наказ был дан Господом через Его пророков.
И оставил он родителей у царя моавского, и жили они там, пока Давид находился в укреплении.