«Сын человеческий, Я делаю тебя хранителем народа Израиля. Я расскажу тебе обо всём плохом, что с ним случится, и ты должен об этом его предупредить.
1 Фессалоникийцам 4:2 - Святая Библия: Современный перевод Вы знаете, какие наставления мы дали вам властью Господа Иисуса. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы ведь помните, какие заповеди дали мы вам властью Господа Иисуса. Восточный Перевод Вы помните, какие указания от Повелителя Исы мы вам дали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы помните, какие указания от Повелителя Исы мы вам дали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы помните, какие указания от Повелителя Исо мы вам дали. перевод Еп. Кассиана Ибо вы знаете, какие предписания дали мы вам от Господа Иисуса. Библия на церковнославянском языке весте бо, какова повеления дахом вам Господем Иисусом. |
«Сын человеческий, Я делаю тебя хранителем народа Израиля. Я расскажу тебе обо всём плохом, что с ним случится, и ты должен об этом его предупредить.
Я также уподобился и тем, кто живёт без закона, чтобы помочь спасти их. (На самом деле я не живу без закона Божьего, так как подчиняюсь закону Христа).
Теперь же я должен вам ещё кое-что сказать, братья и сёстры. Мы умоляем вас и побуждаем как учеников Господа Иисуса вот к чему: вы получили от нас наставление о том, как вам следует жить и угождать Богу, что вы и делаете; так продолжайте же исполнять эту заповедь ещё более настойчиво.
Мы приказываем вам, братья и сёстры, во имя Господа нашего Иисуса Христа, избегать тех братьев, которые отказываются работать и тем самым не исполняют наше учение.