Царь Давид принял дары и посвятил их Господу, как и остальное серебро и золото, отнятое у всех покорённых им народов:
1 Паралипоменон 26:27 - Святая Библия: Современный перевод Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Часть своей военной добычи они посвящали на содержание Храма Господнего. Восточный Перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Синодальный перевод Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. Новый русский перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома. |
Царь Давид принял дары и посвятил их Господу, как и остальное серебро и золото, отнятое у всех покорённых им народов:
Царь Давид сделал эти вещи святыми и отдал их Господу. Давид сделал то же самое со всем серебром и золотом, которое он добыл у идумеян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян.
Шеломиф и его родственники отвечали за все предметы, которые собрал для храма Давид и военачальники.
Шеломиф и его родственники также следили за всеми священными предметами, которые дал пророк Самуил, а также Саул, сын Киса, Авенир, сын Нира, и Иоав, сын Саруи. Шеломиф и его родственники следили за всеми священными предметами, которые были принесены Господу.
Так Соломон завершил всю работу, которую он хотел сделать для храма Господа. Соломон принёс туда всё то, что приготовил его отец Давид. Всю утварь и все предметы, сделанные из серебра и золота, он отдал в сокровищницы храма Божьего.
Священники затрубили в трубы. Услышав звуки труб, народ начал кричать. Стены рухнули, и народ вбежал прямо в город и захватил его.