1 Паралипоменон 12:16 - Святая Библия: Современный перевод Остальные люди из колена Вениамина и Иуды тоже пришли к Давиду в крепость. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова К Давиду в крепость пришли также люди из колен Вениамина и Иуды. Восточный Перевод Другие, вениамитяне и некоторые из рода Иуды, также пришли в укрепление к Давуду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие, вениамитяне и некоторые из рода Иуды, также пришли в укрепление к Давуду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие, вениамитяне и некоторые из рода Иуды, также пришли в укрепление к Довуду. Синодальный перевод Пришли также и из сыновей Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду. Новый русский перевод Другие вениамитяне и некоторые из рода Иуды также пришли в укрепление к Давиду. |
Люди из племени Гада были воинами, которые перешли Иордан в первый месяц года, когда река Иордан вышла из берегов, и разогнали весь народ, живший в долине на обоих берегах.
Давид вышел им навстречу и сказал: «Если вы пришли с миром, чтобы помочь мне, то я рад вас видеть, присоединяйтесь ко мне. Но если вы пришли шпионить за мной, когда я не сделал ничего плохого, то пусть Бог наших предков увидит, что вы сделали, и накажет вас».
Часть племени Гада присоединилась к Давиду в его крепости в пустыне. Они были храбрыми воинами, хорошо подготовленными к сражению. Они искусно владели щитом и копьём, походили на свирепых львов и были быстры как газели в горах.
Они нападают на тех, кого Ты наказал, и всем рассказывают о страданиях, на которые Ты их обрёк.
(Во время сбора урожая река Иордан особенно полноводна и выходит из берегов). Священники, нёсшие ковчег, подошли к берегу реки и вошли в воду.
И оставил он родителей у царя моавского, и жили они там, пока Давид находился в укреплении.
Саул сказал слугам, окружавшим его: «Слушайте, сыновья Вениамина! Неужели вы думаете, что сын Иессея Давид даст вам поля и виноградники, что он сделает вас тысячниками и начальниками над сотнями?