К Ефесянам 6:6 - перевод Еп. Кассиана не с показной услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова не с показным усердием, не заискивая перед ними, — как рабы Христа от души исполняйте волю Божью, Восточный Перевод Делайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Масиха, от души исполняющие волю Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Делайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы аль-Масиха, от души исполняющие волю Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Делайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Масеха, от души исполняющие волю Всевышнего. Библия на церковнославянском языке не пред очима точию работающе яко человекоугодницы, но якоже раби Христовы, творяще волю Божию от души, Святая Библия: Современный перевод Трудитесь не только тогда, когда за вами наблюдают, как если бы вы искали людское одобрение, а трудитесь как слуги Христа, от всего сердца исполняющие Божью волю. |
Не всякий говорящий Мне: «Господи! Господи!» войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего, Который на небесах.
Но, благодарение Богу, что были вы рабы греха, но стали от сердца послушны тому образу учения, которому вы были преданы.
Ибо раб, призванный в Господе, есть вольноотпущенник Господа; подобно и призванный свободным есть раб Христов.
Ибо теперь у людей ли ищу я благоволения или у Бога? Или людям стремлюсь я угождать? Если бы я всё еще угождал людям, я не был бы рабом Христовым.
Итак, возлюбленные мои, раз вы всегда были послушны, то, — не только как в моем присутствии, но гораздо больше теперь в мое отсутствие, — совершайте свое спасение со страхом и трепетом,
Поэтому и мы с того дня, как услышали, не перестаём молиться за вас и просить, чтобы вы исполнились познания воли Его во всякой премудрости и разумении духовном,
Приветствует вас Епафрас ваш, раб Христа Иисуса, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы устояли вы, совершенные и осведомленные о всём, что есть воля Божия.
но, как мы были подвергнуты Богом испытанию, чтобы вверено было нам Евангелие, — так мы и говорим, не людям угождая, но Богу, испытывающему сердца наши.
да соделает вас во всяком добре способными к исполнению воли Его, производя в нас благоугодное пред Ним чрез Иисуса Христа, Которому слава во веки веков, аминь.
потому что такова воля Божия, чтобы вы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей,
чтобы прожить остающееся во плоти время уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.