Мужи братья, сыны рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами: нам послано слово спасения этого.
К Римлянам 9:3 - перевод Еп. Кассиана Ибо хотел бы я сам быть «анафема», отлучённым от Христа, ради братьев моих, сродников моих по плоти. Больше версийВосточный Перевод я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от Масиха ради моих братьев, родных мне по крови, – Восточный перевод версия с «Аллахом» я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от аль-Масиха ради моих братьев, родных мне по крови, – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) я бы предпочёл сам быть проклятым и отлучённым от Масеха ради моих братьев, родных мне по крови, – Библия на церковнославянском языке молил бых ся бо сам аз отлучен быти от Христа по братии моей, сродницех моих по плоти, Святая Библия: Современный перевод за свой народ. Я так близок к тому, чтобы себе самому пожелать оказаться отлучённым от Христа ради спасения моих братьев и сестёр, моих соплеменников. |
Мужи братья, сыны рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами: нам послано слово спасения этого.
в чем и первосвященник мне свидетель и весь совет старейшин; получив от них и письма к братьям, я шел в Дамаск с тем, чтобы и там находящихся привести в узах в Иерусалим для наказания.
Они же сказали ему: мы никаких писем о тебе не получили из Иудеи, и никто из братьев, придя, не возвестил или не сказал чего-либо о тебе плохого.
Итак я говорю: неужели Бог отверг народ Свой? Отнюдь нет. Ибо и я Израильтянин от семени Авраамова, колена Вениаминова.
Приветствуйте Иродиона, родственника моего. Приветствуйте домашних Наркисса, которые в Господе.
Приветствуйте Андроника и Юнию, родственников моих и узников вместе со мной. Они известны между апостолами; они и прежде меня обратились ко Христу.
Поэтому объявляю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не говорит: анафема Иисус, и никто не может сказать: Господь Иисус, иначе, как Духом Святым.
Я же очень охотно буду тратить и себя самого истощу за души ваши. Если я вас особенно люблю, то буду ли я менее любим вами?
Но если бы даже мы или ангел с неба благовествовал вам вопреки тому, что мы благовествовали вам, — да будет анафема.
Как мы прежде сказали, и теперь я снова говорю: если кто вам благовествует вопреки тому, что вы приняли, — да будет анафема.
А все, которые от дел Закона, находятся под проклятием; ибо написано: проклят всякий, кто не держится всего написанного в книге Закона, чтобы всё исполнить.
Христос искупил нас от проклятия Закона, сделавшись за нас проклятием, потому что написано: проклят всякий, висящий на древе,
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом в простоте сердца вашего, как Христу,