К Галатам 1:8 - перевод Еп. Кассиана8 Но если бы даже мы или ангел с неба благовествовал вам вопреки тому, что мы благовествовали вам, — да будет анафема. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Но если кто-то — пусть это даже буду я сам или ангел небесный — станет проповедовать [вам] не ту Благую Весть, которая мною вам была проповедана, пусть проклят он будет! См. главуВосточный Перевод8 Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Но если бы даже мы сами или ангел с неба стали возвещать вам не ту Радостную Весть, что мы возвещали вам сначала, то пусть такие вестники будут навеки прокляты! См. главуБиблия на церковнославянском языке8 Но и аще мы, или ангел с небесе благовестит вам паче, еже благовестихом вам, анафема да будет. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Но даже если мы или Ангел с небес станем проповедовать вам Благовестие, отличающееся от того, которое мы благовествовали вам, то пусть тот будет проклят! См. главу |