Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 14:7 - перевод Еп. Кассиана

Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Никто из нас не живет, равно никто из нас и не умирает для себя.

См. главу

Восточный Перевод

Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Никтоже бо нас себе живет, и никтоже себе умирает:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Никто из нас не живёт сам по себе и не умирает сам по себе,

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 14:7
10 Перекрёстные ссылки  

Ибо для того Христос умер и ожил, чтобы стать Ему Господом и над мёртвыми и над живыми.


Ибо я убеждён, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни начала, ни настоящее, ни будущее, ни силы,


А за всех Он умер, чтобы живые уже не для себя жили, но для Умершего за них и Воскресшего.


умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.


Который дал Себя за нас, чтобы искупить нас от всякого беззакония и очистить Себе как народ особенный, ревнитель добрых дел.


чтобы прожить остающееся во плоти время уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.