Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 14:7 - Восточный Перевод

7 Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Никто из нас не живет, равно никто из нас и не умирает для себя.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

7 Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

7 Никтоже бо нас себе живет, и никтоже себе умирает:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Никто из нас не живёт сам по себе и не умирает сам по себе,

См. главу Копировать




К Римлянам 14:7
10 Перекрёстные ссылки  

Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Вечному, Повелителю Сил, и все, кто придёт принести жертву, будут брать и готовить в ней. В тот день в доме Вечного, Повелителя Сил, больше не будет ни одного хананея.


Ведь для этого и Масих умер и ожил, чтобы Ему быть Повелителем живых и мёртвых.


И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, ни силы,


Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живёт, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешён.


Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.


Масих отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом, жаждущим делать добро.


чтобы остаток земной жизни прожить, руководствуясь уже не человеческими желаниями, а волей Всевышнего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама