Откровение 22:4 - перевод Еп. Кассиана и будут видеть лицо Его, и имя Его будет на челах их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Увидят они лицо Его, и имя Его будет на челе у них. Восточный Перевод Они будут видеть Его лицо, и на лбу у них будет написано Его имя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они будут видеть Его лицо, и на лбу у них будет написано Его имя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они будут видеть Его лицо, и на лбу у них будет написано Его имя. Библия на церковнославянском языке и узрят лице его, и имя его на челех их. Святая Библия: Современный перевод Они увидят Его лицо, и имя Божье будет написано на их лбах. |
Если Мне кто служит, за Мною да следует, и где Я, там и слуга Мой будет. Если кто Мне служит, почтит его Отец.
Отче! То, что Ты даровал Мне, — хочу, чтобы, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты даровал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
Ибо теперь мы видим гадательно в зеркале, тогда же — лицом к лицу; теперь я знаю отчасти, тогда же познаю подобно тому, как и я был познан.
И я увидел, и вот Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Его и имя Отца Его написаны на челах их.
Того, кто побеждает, Я сделаю его столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон, и напишу на нем имя Бога Моего и имя города Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Мое новое.
говоря: не причиняйте вреда ни земле, ни морю, ни деревьям, пока мы не запечатлеем рабов Бога нашего на челах их.