От Матфея 22:30 - перевод Еп. Кассиана В воскресение не женятся, и замуж не выходят, но пребывают как ангелы на небе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После воскресения уже не женятся, не выходят замуж, но живут, как ангелы в Небе. Восточный Перевод Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Библия на церковнославянском языке в воскресение бо ни женятся, ни посягают, но яко ангели Божии на небеси суть: Святая Библия: Современный перевод В будущей жизни люди не будут ни жениться, ни выходить замуж. Вместо того они будут подобны Ангелам на небе. |
Смотрите, не пренебрегайте ни одним из малых сих. Говорю вам, что ангелы их на небесах непрестанно видят лицо Отца Моего, Который на небесах.
Как во дни перед потопом ели и пили, женились и выходили замуж до того дня, как вошел Ной в ковчег,
ели, пили, женились, выходили замуж — до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
И я пал к ногам его, чтобы поклониться ему. И он говорит мне: смотри не делай этого. Я соработник твой и братьев твоих, имеющих свидетельство Иисуса. Богу поклонись. Ибо свидетельство Иисуса есть дух пророчества.