Вот, Я посылаю вас, как овец посреди волков: итак, будьте разумны как змеи, и бесхитростны как голуби.
От Матфея 22:22 - перевод Еп. Кассиана И услышав, они удивились и, оставив Его, ушли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли. Восточный Перевод Такой ответ их озадачил, и, оставив Ису, они ушли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Такой ответ их озадачил, и, оставив Ису, они ушли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Такой ответ их озадачил, и, оставив Исо, они ушли. Библия на церковнославянском языке И слышавше дивишася: и оставльше его отидоша. Святая Библия: Современный перевод Услышав это, они удивились. Затем они оставили Его и ушли прочь. |
Вот, Я посылаю вас, как овец посреди волков: итак, будьте разумны как змеи, и бесхитростны как голуби.
Услышав же Иисус удивился и сказал сопровождающим: истинно говорю вам: Я и в Израиле не нашел такой веры.
И намеревались Его схватить, но побоялись народа; ибо поняли, что о них сказал Он притчу; и оставив Его, ушли.
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не сможет ни противостать, ни воспрекословить ни один из противящихся вам.
Слово ваше да будет всегда с приветливостью, приправлено солью, чтобы знать вам, как должно отвечать каждому.