Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 22:21 - перевод Еп. Кассиана

Говорят: кесаря. Тогда говорит им: отдавайте же кесарево кесарю, а Божие — Богу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Кесаря», — ответили они. «Так и отдавайте кесарево кесарю, а Божие — Богу», — сказал Он им.

См. главу

Восточный Перевод

– Императора, – ответили они. Тогда Иса сказал им: – Так и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Всевышнему – то, что принадлежит Всевышнему.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Императора, – ответили они. Тогда Иса сказал им: – Так и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Аллаху – то, что принадлежит Аллаху.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Императора, – ответили они. Тогда Исо сказал им: – Так и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Всевышнему – то, что принадлежит Всевышнему.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

(И) глаголаша ему: кесарев. Тогда глагола им: воздадите убо кесарева кесареви, и Божия Богови.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они ответили: «Цезаря». И тогда Иисус сказал им: «Так отдайте цезарю цезарево, а Богу — Божье».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 22:21
17 Перекрёстные ссылки  

И говорит им: чье это изображение и надпись?


Он же сказал ему: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумом твоим»:


Тогда говорит ему Иисус: прочь, сатана; написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».


А Иисус сказал им: кесарево отдавайте кесарю, а Божие Богу. И очень удивлялись Ему.


И Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.


и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Этот Человек возмущает наш народ: запрещает платить налоги кесарю и называет Себя Христом Царем.


Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: рассудите, справедливо ли пред Богом, слушать вас больше чем Бога?


Но Петр и апостолы сказали: повиноваться должно Богу больше чем людям.


Отдавайте всем должное: кому налог — налог; кому пошлину — пошлину; кому страх — страх; кому честь — честь.