Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 20:12 - перевод Еп. Кассиана

говоря: «эти последние один час проработали, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

«Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!»

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глаголюще, яко сии последнии един час сотвориша, и равных нам сотворил их еси, понесшым тяготу дне и вар.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

„Эти последние работали только один час, а ты приравнял их к нам, а ведь мы сделали основную работу и терпели зной целый день!”

См. главу
Другие переводы



От Матфея 20:12
20 Перекрёстные ссылки  

и получив, начали роптать на хозяина дома,


И когда видите, что южный ветер дует, вы говорите: «зной будет», и бывает.


Итак, где же похвала? Исключена раз навсегда. Каким законом? Законом дел? Нет, но законом веры.


если действительно Бог един, Он, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных чрез веру.


До нынешнего часа мы и голод терпим, и жажду, и наготу, и заушения,


именно то, что язычники — сонаследники и члены того же тела и сопричастники обещания во Христе Иисусе чрез Евангелие,


Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих.