Он говорит: вносит. И когда он вошел в дом, то Иисус предупредил его, сказав: как тебе кажется, Симон? Цари земные с кого берут пошлину или подать? С сынов ли своих, или с чужих?
От Матфея 17:26 - перевод Еп. Кассиана И когда он ответил: с чужих, то Иисус сказал ему: значит, сыны свободны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «С чужих», — ответил Петр. «Значит, — сказал Иисус, — сыновья свободны. Восточный Перевод – С посторонних, – ответил Петир. – Значит, сыновья свободны, – заключил Иса. – Восточный перевод версия с «Аллахом» – С посторонних, – ответил Петир. – Значит, сыновья свободны, – заключил Иса. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – С посторонних, – ответил Петрус. – Значит, сыновья свободны, – заключил Исо. – Библия на церковнославянском языке Глагола ему петр: от чужих. Рече ему Иисус: убо свободни суть сынове: Святая Библия: Современный перевод Пётр ответил: «С чужого». Иисус сказал: «Значит, царский народ свободен от налога. |
Он говорит: вносит. И когда он вошел в дом, то Иисус предупредил его, сказав: как тебе кажется, Симон? Цари земные с кого берут пошлину или подать? С сынов ли своих, или с чужих?
Но чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, закинь уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми; и открыв рот ее, найдешь статир; вынь его и дай им за Меня и за себя.
И похвалил господин домоправителя неправедного за то, что умно поступил, потому что в обращении с людьми рода своего сыны века сего умнее сынов света.