От Матфея 15:11 - перевод Еп. Кассиана не то, что входит в уста, оскверняет человека, а то, что исходит из уст, — вот, что оскверняет человека. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова человека не то оскверняет, что входит в уста; из уст исходящее — вот что человека сквернит». Восточный Перевод Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не то, что входит в человека через рот, оскверняет его; оскверняет человека то, что исходит из его уст. Библия на церковнославянском языке не входящее во уста сквернит человека: но исходящее изо уст, то сквернит человека. Святая Библия: Современный перевод не то, что попадает в рот человека, делает его нечистым, а то, что выходит из его рта». |
Тогда подошли ученики и говорят Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав это слово, соблазнились?
Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет человека.
Я знаю и убеждён в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого, разве как для того, кто считает что-либо нечистым: для того оно нечисто.
Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но плохо человеку, который ест с преткновением.
запрещающих вступать в брак и заставляющих воздерживаться от разных видов пищи, которые Бог сотворил, чтобы верные и познавшие истину вкушали их с благодарением.
Всё чисто для чистых; для осквернённых же и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
Не давайте себя увлекать учениями различными и чуждыми; ибо хорошо, чтобы сердца укреплялись благодатью, не яствами, от которых предавшиеся им не получили пользы.
Ибо произнося надутые суетные слова, они уловляют в плотские похоти, в распутство, тех, которые с трудом избегают живущих в заблуждении,