Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 4:5 - перевод Еп. Кассиана

И другое упало на камень, где у него немного было земли, и тотчас взошло, ибо земля у него не была глубока;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок.

См. главу

Восточный Перевод

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

другое же паде при камени, идеже не имяше земли многи, и абие прозябе, зане не имяше глубины земныя:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Другие семена упали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, так как слой земли не был глубок.

См. главу
Другие переводы



От Марка 4:5
11 Перекрёстные ссылки  

А посеянный на камне — это слышащий слово и тотчас с радостью принимающий его;


И было: когда он сеял, иное семя упало при дороге, и прилетели птицы и поклевали его.


и когда взошло солнце, было опалено и, не имея корня, засохло.


Те же, что на скале, — это те, которые, услышав, с радостью приемлют слово, но не имеют корня; они короткое время верят, и во время искушения отступают.


Иное упало на скалу и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги.