Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 4:5 - перевод Еп. Кассиана

5 И другое упало на камень, где у него немного было земли, и тотчас взошло, ибо земля у него не была глубока;

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

5 другое же паде при камени, идеже не имяше земли многи, и абие прозябе, зане не имяше глубины земныя:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Другие семена упали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, так как слой земли не был глубок.

См. главу Копировать




От Марка 4:5
11 Перекрёстные ссылки  

А посеянный на камне — это слышащий слово и тотчас с радостью принимающий его;


И было: когда он сеял, иное семя упало при дороге, и прилетели птицы и поклевали его.


и когда взошло солнце, было опалено и, не имея корня, засохло.


Те же, что на скале, — это те, которые, услышав, с радостью приемлют слово, но не имеют корня; они короткое время верят, и во время искушения отступают.


Иное упало на скалу и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама