Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Марка 4:5 - Библия на церковнославянском языке

5 другое же паде при камени, идеже не имяше земли многи, и абие прозябе, зане не имяше глубины земныя:

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

5 И другое упало на камень, где у него немного было земли, и тотчас взошло, ибо земля у него не была глубока;

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

5 Другие семена упали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, так как слой земли не был глубок.

См. главу Копировать




От Марка 4:5
11 Перекрёстные ссылки  

А на камени сеянное, сие есть слышай слово и абие с радостию приемлет е:


и бысть егда сеяше, ово паде при пути, и приидоша птицы, и позобаша е:


солнцу же возсиявшу присвяде, и зане не имяше корене, изсше:


а иже на камени, иже егда услышат, с радостию приемлют слово: и сии корене не имут, иже во время веруют, и во время напасти отпадают:


а другое паде на камени, и прозяб усше, зане не имеяше влаги:


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама