От Марка 13:13 - перевод Еп. Кассиана И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца, тот будет спасен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и все возненавидят вас из-за Меня. Но кто выстоит до конца, будет спасен. Восточный Перевод Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. Библия на церковнославянском языке И будете ненавидими всеми имене моего ради: претерпевый же до конца, той спасен будет. Святая Библия: Современный перевод Из-за Меня вас все будут ненавидеть. Но тот, кто выдержит до конца, спасётся. |
Тогда будут предавать вас на страдание и будут убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое.
И предаст брат брата на смерть, и отец дитя свое; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
Блаженны вы, когда будут ненавидеть вас люди, и когда будут отлучать вас, и поносить вас, и извергнут имя ваше, как злое, из-за Сына Человеческого.
Ибо мы сделались общниками Христа, если только основу нашей уверенности мы сохраним твёрдой до конца,
Блажен муж, который переносит искушение, потому что, став испытанным, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
Не бойся ничего, что тебе предстоит претерпеть. Вот будет диавол ввергать из среды вас в тюрьму, чтобы быть вам искушенными, и будете иметь скорбь десять дней. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.
А, как ты соблюл слово терпения Моего, соблюду и Я тебя от часа искушения, грядущего на всю вселенную, искусить живущих на земле.