Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 9:54 - перевод Еп. Кассиана

Увидев же это, ученики Иаков и Иоанн сказали: Господи, хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ученики Его Иаков и Иоанн, увидев это, сказали: «Господи, хочешь, мы вызовем огонь с неба, чтобы истребить их?»

См. главу

Восточный Перевод

Увидев это, Его ученики Якуб и Иохан сказали: – Повелитель, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Увидев это, Его ученики Якуб и Иохан сказали: – Повелитель, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Увидев это, Его ученики Якуб и Иохан сказали: – Повелитель, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Видевша же ученика его иаков и иоанн, реста: Господи, хощеши ли, речема, да огнь снидет с небесе и потребит их, якоже и илиа сотвори?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Видя это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали: «Господи! Хочешь, чтобы мы приказали огню сойти с неба и истребить их, [как сделал Илия]?»

См. главу
Другие переводы



От Луки 9:54
14 Перекрёстные ссылки  

и Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, и дал им имя Воанергес, то есть «сыны грома»;


Но обернувшись, Он возбранил им.


И он творит знамения великие, так что и огонь низводит с неба на землю перед людьми.


И я увидел одну из голов его, словно пораженную смертельно; и рана его смертельная была исцелена. И в удивлении вся земля пошла за зверем;