Но Иисус ответил ему: допусти сейчас; ибо так подобает нам исполнить всякую правду. Тогда он допустил Его.
От Луки 2:39 - перевод Еп. Кассиана И когда они совершили всё положенное по Закону Господню, то возвратились в Галилею в город свой Назарет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Иосиф и Мария исполнили всё, положенное по Закону Господню, они возвратились в Галилею, в свой город Назарет. Восточный Перевод Когда родители Исы сделали всё, что предписывал Закон Вечного, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда родители Исы сделали всё, что предписывал Закон Вечного, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда родители Исо сделали всё, что предписывал Закон Вечного, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет. Библия на церковнославянском языке И яко скончашася вся по закону Господню, возвратишася в галилею, во град свой назарет. Святая Библия: Современный перевод Завершив положенное по закону Господа, Иосиф и Мария возвратились в свой родной Назарет в Галилее. |
Но Иисус ответил ему: допусти сейчас; ибо так подобает нам исполнить всякую правду. Тогда он допустил Его.
Были же праведны они оба пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним безукоризненно.
И пошел также Иосиф из Галилеи из города Назарета в Иудею в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что был он из дома и рода Давидова,
И Он ушел с ними и пришел в Назарет, и был в повиновении у них, и Матерь Его хранила всё это в сердце Своем.
И пришел Он в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал, чтобы читать.
И Он сказал им: конечно, вы скажете Мне эту пословицу: «врач, исцели самого себя: сделай и здесь, в отечестве Твоем, то, что, мы слышали, произошло в Капернауме».