Вот, Я посылаю вас, как овец посреди волков: итак, будьте разумны как змеи, и бесхитростны как голуби.
К Колоссянам 4:5 - перевод Еп. Кассиана С внешними поступайте мудро, дорожа временем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С неверующими поступайте мудро, наилучшим образом используя время. Восточный Перевод В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время. Восточный перевод версия с «Аллахом» В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В общении с неверующими проявляйте мудрость, правильно используя время. Библия на церковнославянском языке В премудрости ходите ко внешним, время искупующе. Святая Библия: Современный перевод Ведите себя разумно с неверующими, мудро распоряжайтесь временем. |
Вот, Я посылаю вас, как овец посреди волков: итак, будьте разумны как змеи, и бесхитростны как голуби.
Ибо ваше послушание стало известным всем. Поэтому я радуюсь о вас, но хочу, чтобы вы были мудры на добро и бесхитростны на зло.
Слово Христово да живет в вас обильно, когда вы во всякой премудрости учите и вразумляете друг друга псалмами, славословиями, песнями духовными, в благодати поя в сердцах ваших Богу.
Но нужно ему иметь и доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавола.
Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и не укоряя, и будет дано ему.
Кто между вами мудр и разумен? Пусть покажет добрым поведением дела свои в кротости и в мудрости.
Но та мудрость, которая свыше, во-первых чиста, затем мирна, снисходительна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна, нелицемерна.
Также и жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы, если некоторые и не повинуются слову, они поведением жен покорены были без слова,