Он и тем сказал: «идите и вы в виноградник мой, и что будет справедливо, дам вам». И они пошли.
К Колоссянам 4:1 - перевод Еп. Кассиана Господа, давайте рабам то, что полагается и на что они имеют право, зная, что и у вас есть Господин на небе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вы, владеющие рабами, обходитесь с ними честно и справедливо, зная, что и над вами есть Господь, на Небесах. Восточный Перевод И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах. Восточный перевод версия с «Аллахом» И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах. Библия на церковнославянском языке Господие, правду и уравнение рабом подавайте, ведяще, яко и вы имате Господа на небесех. Святая Библия: Современный перевод Хозяева, воздавайте вашим слугам честно и по справедливости. Помните, что и у вас есть Господь на небесах. |
Он и тем сказал: «идите и вы в виноградник мой, и что будет справедливо, дам вам». И они пошли.
И было: когда он возвратился, получив царство, приказал он позвать к нему тех слуг, которым дал деньги, чтобы узнать, кто что приобрел.
Вот задержанная вами плата работников, собравших хлеб с полей ваших, вопиет, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.
Они сразятся с Агнцем, и Агнец победит их, потому что Он Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, званые и избранные и верные.
И Он имеет на одежде и на бедре Своем имя написанное: Царь царей и Господь господствующих.