В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам;
От Иоанна 9:37 - перевод Еп. Кассиана Сказал ему Иисус: и видел ты Его, и Говорящий с тобою — это Он. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус сказал: «Ты видел Его, это Он говорит с тобой». Восточный Перевод Иса сказал: – Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса сказал: – Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо сказал: – Ты сейчас Его видишь, Он говорит с тобой. Библия на церковнославянском языке Рече же ему Иисус: и видел еси его, и глаголяй с тобою той есть. Святая Библия: Современный перевод Иисус сказал ему: «Ты Его уже видел и сейчас говоришь с Ним». |
В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам;
Если кто хочет творить волю Его, он узнает об этом учении, от Бога ли оно, или Я от Себя говорю.