И Иисус спросил отца его: сколько времени, как это случилось с ним? Он же сказал: с детства.
От Иоанна 5:5 - перевод Еп. Кассиана Был там некий человек, тридцать восемь лет страдавший болезнью своей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Был там человек, болевший уже тридцать восемь лет. Восточный Перевод Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Среди них был человек, больной уже тридцать восемь лет. Библия на церковнославянском языке Бе же ту некий человек, тридесять и осмь лет имый в недузе (своем). Святая Библия: Современный перевод И был среди них один человек, который был болен тридцать восемь лет. |
И Иисус спросил отца его: сколько времени, как это случилось с ним? Он же сказал: с детства.
А эту — дочь Авраамову, — которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от этих уз в день субботний?
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет, которая издержала на врачей все имущество, и никто не мог ее вылечить, —
После этого нашел его Иисус в храме и сказал ему: вот, ты стал здоровым; больше не греши, чтобы не случилось с тобой чего худшего.
Ибо ангел Господень, время от времени, сходил в водоём и возмущал воду, и первый, кто входил по возмущении воды, выздоравливал, каким бы ни был одержим недугом].
Иисус, увидев его лежащим и узнав, что он уже много времени болен, говорит ему: хочешь ли стать здоровым?
а как он теперь видит, не знаем, или кто открыл ему глаза, мы не знаем; его спросите, он взрослый, сам о себе скажет.
И некий муж в Листрах, не владевший ногами, сидел; хромой от чрева матери своей, он никогда не ходил.
И был некий человек, хромой от чрева матери его, которого приносили и сажали ежедневно у ворот храма, называемых Красными, просить милостыню у входящих в храм.
И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный.