Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело, и затем неспособных ничего больше сделать.
От Иоанна 15:13 - перевод Еп. Кассиана Больше той любви никто не имеет, как кто душу свою положит за друзей своих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Никто не может превзойти любовь того, кто жизнь свою отдает за друзей своих. Восточный Перевод Никто не может любить больше, чем тот, кто отдаёт жизнь свою за друзей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Никто не может любить больше, чем тот, кто отдаёт жизнь свою за друзей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Никто не может любить больше, чем тот, кто отдаёт жизнь свою за друзей. Библия на церковнославянском языке болши сея любве никтоже имать, да кто душу свою положит за други своя. Святая Библия: Современный перевод Нет больше той любви, как если кто отдаст свою жизнь за друзей. |
Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело, и затем неспособных ничего больше сделать.
и ходите в любви, как и Христос возлюбил вас и предал Себя за нас, как приношение и жертву Богу, в запах благоухания.
Мы познали любовь в том, что Он положил душу Свою за нас. И мы должны полагать душу за братьев.