Сказал ему Иисус: если хочешь быть совершенным, иди, продай имение твое и отдай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
Деяния 2:45 - перевод Еп. Кассиана И то, чем владели и что имели, они продавали и разделяли это всем, смотря по нужде каждого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они продавали свои имения, личные вещи, а вырученные деньги разделяли между всеми, в зависимости от нужд каждого. Восточный Перевод Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. Библия на церковнославянском языке и стяжания и имения продаяху, и раздаяху всем, егоже аще кто требоваше: Святая Библия: Современный перевод Они стали продавать своё имущество и владения свои и раздавать всем, кто в этом нуждался. |
Сказал ему Иисус: если хочешь быть совершенным, иди, продай имение твое и отдай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
И Я говорю вам: сотворите себе друзей богатством неправедным, чтобы, когда его не станет, они приняли вас в вечные обители.
Услышав, Иисус сказал ему: еще одного тебе не хватает: всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
А Закхей встал и сказал Господу: вот, половину того, что имею, Господи, я даю нищим, и если у кого что неправедно вынудил, возмещу вчетверо.
И они определили, чтобы каждый из учеников, по своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,
Ибо не было и никого нуждающегося между ними. А все, кто были собственниками земель или домов, продавая, приносили цену продаваемого
А кто имеет достаток в мире и видит брата своего в нужде и затворит от него сердце свое, как пребывает в нем любовь Божия?