Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 4:12 - перевод Еп. Кассиана

Будьте как я, братья, потому что и я, как вы, прошу вас; вы меня ничем не обидели.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошу вас, братья, будьте, как я, ведь и я стал таким, какими и вы поначалу были. Вы меня ничем не обидели.

См. главу

Восточный Перевод

Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Будите якоже аз, зане и аз, якоже вы: братие, молю вы. Ничимже мене обидесте:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Братья и сёстры мои, умоляю вас: уподобьтесь мне, ведь я же уподобился вам. Поэтому, следуя моему примеру, освободитесь от закона, ведь вы были так добры ко мне.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 4:12
13 Перекрёстные ссылки  

О тебе же они наслышались, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, чтобы они не обрезывали детей и не поступали по обычаям.


Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но, в какой-то мере, чтобы не преувеличить, всех вас.


Уста наши отверсты к вам, Коринфяне; сердце наше широко открыто.


Отвечайте мне тем же, говорю как детям: будьте открыты и вы.


Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангелия, я сказал Кифе в присутствии всех: если ты, будучи Иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, как же ты язычников принуждаешь иудействовать?


Боюсь за вас, как бы не напрасно я положил для вас столько труда.


Вы знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз;


Чтобы я похвалился, да не будет, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я — для мира.


Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим, братья, аминь.