Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах для пяти тысяч, и сколько коробов вы набрали?
2 Фессалоникийцам 2:5 - перевод Еп. Кассиана Не помните ли вы, что я еще находясь у вас, говорил это вам? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я уже говорил вам об этом, когда был у вас. Разве вы не помните? Восточный Перевод Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом? Библия на церковнославянском языке Не помните ли, яко еще живый у вас, сия глаголах вам? Святая Библия: Современный перевод Разве вы не помните, когда я ещё находился с вами, то неоднократно говорил вам о том, что произойдёт? |
Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах для пяти тысяч, и сколько коробов вы набрали?
Но это Я сказал вам, чтобы вы помнили, когда придет тому час, что о том Я сказал вам. А не сказал вам этого сначала, потому что был с вами.
Поэтому бодрствуйте, помня, что я три года ночью и днем не переставал со слезами вразумлять каждого особо.
зависть, пьянство, объядение и тому подобное, о чём я заранее говорю вам, как и сказал раньше, что делающие это Царства Божия не наследуют.
Ибо и тогда, когда мы были у вас, мы говорили вам заранее, что предстоит нам скорбеть, как и произошло, и вы знаете.
Ибо когда мы были с вами, мы это предписывали вам: если кто не хочет работать, пусть и не ест.
Буду же стараться, чтобы вы могли и после моего исхода, при каждом случае, вспоминать об этом.