2 Петра 2:15 - перевод Еп. Кассиана Оставляя прямой путь, они заблудились, последовав пути Валаама, сына Веора, который возлюбил мзду неправедную, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Оставив прямой путь, заблудились они. Идут эти люди по стопам Валаама, сына Восора, который польстился на бесчестную награду, Восточный Перевод Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Беора, который любил плату неправедную Восточный перевод версия с «Аллахом» Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Беора, который любил плату неправедную Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они ушли с прямого пути и идут по пути Валаама, сына Беора, который любил плату неправедную Библия на церковнославянском языке оставльше правый путь заблудиша, последовавше пути валаама восорова, иже мзду неправедну возлюби, Святая Библия: Современный перевод Эти люди сошли с истинного пути и отреклись от него, идя по пути, избранному Валаамом, сыном Восора, который радовался плате, получаемой за неправедные поступки. |
(Он приобрел землю из цены злодеяния и, упав головой вниз, расселся, и выпали все внутренности его.
сказал: о полный всякого коварства и всякого зла, сын диавола, враг всякой правды, перестанешь ли ты искривлять прямые пути Господни?
страдая по заслугам за неправду. Они видят наслаждение в разгуле среди бела дня. Срамники и осквернители, они предаются разгулу в сладострастии своем, пиршествуя с вами.
Но имею немного против тебя за то, что ты имеешь там держащихся учения Валаама, который научил Валака поставить западню перед сынами Израилевыми: есть идоложертвенное и блудить.