2 Коринфянам 6:18 - перевод Еп. Кассиана и буду вам Отцом, и вы будете Мне сынами и дочерьми, говорит Господь Вседержитель. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «И буду для васОтцом, а вы, — продолжает Господь Вседержитель, — будете Мне сыновьями и дочерьми». Восточный Перевод «Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь», – говорит Вечный, Повелитель Сил. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь», – говорит Вечный, Повелитель Сил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь», – говорит Вечный, Повелитель Сил. Библия на церковнославянском языке и буду вам во Отца, и вы будете мне в сыны и дщери, глаголет Господь вседержитель. Святая Библия: Современный перевод И Я стану вашим Отцом, а вы станете Моими сыновьями и дочерьми, — говорит Господь Всемогущий». |
потому что кого Он предузнал, тех и предопределил быть подобными образу Сына Своего, чтобы быть Ему первородным между многими братьями,
Я — Альфа и Омега, говорит Господь Бог, Тот, Кто есть и Кто был и Кто грядёт, Вседержитель.