Более того, имея и сами начаток Духа, мы стонем и сами в себе, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
2 Коринфянам 5:5 - перевод Еп. Кассиана А на это, именно, создал нас Бог, давший нам залог Духа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Такую судьбу уготовил нам Сам Бог, в залог сего Он и Духа дал нам. Восточный Перевод Для того мы и созданы Всевышним, давшим нам Своего Духа как залог того, что Он нам обещал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Для того мы и созданы Аллахом, давшим нам Своего Духа как залог того, что Он нам обещал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Для того мы и созданы Всевышним, давшим нам Своего Духа как залог того, что Он нам обещал. Библия на церковнославянском языке Сотворивый же нас в сие истое Бог, иже и даде нам обручение духа. Святая Библия: Современный перевод Нас подготовил к этому Бог, Который дал нам Духа в залог того, что исполнит обещанное. |
Более того, имея и сами начаток Духа, мы стонем и сами в себе, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
Ибо временная легкая скорбь производит для нас в безмерном преизбытке вечное богатство славы:
Ибо мы Его творение, будучи созданы во Христе Иисусе на добрые дела, в которых Бог предназначил нам ходить.
И соблюдающий заповеди Его в Нем пребывает, и Он — в том. И, что Он пребывает в нас, мы узнаём по Духу, Которого Он нам дал.