Что же касается вас, пусть каждый любит свою жену, как самого себя, а жена да боится мужа.
1 Петра 3:2 - перевод Еп. Кассиана наблюдая чистое в страхе поведение ваше. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова при виде чистой вашей, богобоязненной жизни. Восточный Перевод видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Восточный перевод версия с «Аллахом» видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Библия на церковнославянском языке видевше еже со страхом чисто житие ваше. Святая Библия: Современный перевод Таким образом, они увидят, как безупречно и почтительно вы ведёте себя. |
Что же касается вас, пусть каждый любит свою жену, как самого себя, а жена да боится мужа.
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом в простоте сердца вашего, как Христу,
Только проводите жизнь достойно Евангелия Христова, чтобы я, — либо придя и увидев вас, либо отсутствуя, — слышал о вас, что вы стоите в одном духе, единодушно подвизаясь все вместе за веру Евангельскую
А наше гражданство уже теперь на небесах, откуда мы и ожидаем, как Спасителя, Господа Иисуса Христа,
Рабы, повинуйтесь во всём господам по плоти не с показными услугами, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Господа.
Никто да не пренебрегает твоей молодостью, но будь примером для верных в слове, в поведении, в любви, в вере, в чистоте.
проводя добрую жизнь вашу между язычниками, чтобы они за то, за что злословят вас, как делающих злое, увидя добрые дела ваши, прославили Бога в день посещения.
Также и жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы, если некоторые и не повинуются слову, они поведением жен покорены были без слова,
Отличием вашим да будет не внешнее украшение: плетение волос и обвешивание себя золотом или ношение нарядных одеяний,
Если всё это будет так разрушено, то какими должно быть в святом поведении и благочестии вам,