Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 15:36 - перевод Еп. Кассиана

Неразумный! то, что ты сеешь, не может быть оживотворено, если не умрёт.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Какое безумство! Что сеешь ты, не будет ведь оно оживотворено, если не умрет прежде.

См. главу

Восточный Перевод

Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Спрашивать об этом неразумно. Ведь каждому семени для того, чтобы прорасти, надо сначала умереть!

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Безумне, ты еже сееши, не оживет, аще не умрет:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Какие глупые вопросы! То, что ты сажаешь, не пробуждается к жизни, пока не умрёт.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 15:36
9 Перекрёстные ссылки  

Безумные! Кто сотворил внешнее, не Он ли сотворил и внутреннее?


И сказал ему Бог: «безумный, в эту ночь душу твою потребуют у тебя, а то, что ты заготовил, кому достанется?»


И Он сказал им: о несмысленные и медлительные сердцем, чтобы верить во всё, что сказали пророки!


Истинно, истинно говорю вам: если зерно пшеничное, упав на землю, не умрет, оно остается одно; если же умрет, приносит много плода.


Называя себя мудрыми, они обезумели


И то, что ты сеешь, не тело будущее ты сеешь, но голое зерно, какое случится, пшеничное или другое какое.


Итак смотрите внимательно, как вы ходите, не как немудрые, но как мудрые,


Но хочешь ли узнать, о пустой человек, что вера без дел не действительна?