Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 10:32 - Новый русский перевод

Если ты пойдешь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Господь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если пойдешь с нами, мы непременно поделимся с тобой всеми благами, которыми удостоит нас Господь».

См. главу

Восточный Перевод

Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если ты пойдёшь с нами, мы разделим с тобой всё добро, которое нам даст Вечный.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если пойдёшь с нами, мы поделимся с тобой всем добром, которое даст нам Господь».

См. главу

Синодальный перевод

если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.

См. главу
Другие переводы



Числа 10:32
8 Перекрёстные ссылки  

К чужеземцу, живущему с вами, следует относиться как к уроженцу страны. Любите его, как самого себя, ведь и вы были чужеземцами в Египте. Я — Господь, ваш Бог.


Он защищает дело сироты и вдовы, любит чужеземца, кормит и одевает его.


Мы говорим вам о том, что сами видели и слышали, чтобы и вы тоже присоединились и имели общение с нами, а наше общение с Отцом и Его Сыном Иисусом Христом.


Потомки тестя Моисея, кенея, пошли с народом Иуды из города Пальм в пустыню Иуды, что в Негеве рядом с городом Арадом, и поселились среди народа.


Кеней Хевер отделился от остальных кенеев, потомков Ховава, тестя Моисея, и разбил свой шатер у дуба, что в Цаананниме, рядом с Кедешем.


Ионафан сказал своему молодому оруженосцу: — Давай перейдем к заставе этих необрезанных. Может быть Господь будет действовать нам во благо. Ничто не может помешать Господу спасать через многих людей или через немногих.