Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 4:7 - Новый русский перевод

Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Избранные Иерусалима были чище снега, молока белее, телом они были изящнее коралла, и лик их блистал, как лазурь.

См. главу

Восточный Перевод

Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Некоторые из народа Иуды были Богу посвящены, белее молока и чище снега они были. Тела их были краше, чем кораллы, а волосы их были как сапфиры.

См. главу

Синодальный перевод

Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;

См. главу
Другие переводы



Плач 4:7
15 Перекрёстные ссылки  

Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.


Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.


чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего Царства.


Но Бог погубит тебя навек; Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра, исторгнет твой корень из земли живых. Пауза


и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо.


Возлюбленный мой здоров и румян, ему нет равных.


Ноги его — мраморные столбы, установленные на подножиях из чистого золота. Его вид величествен, как горы Ливана, изыскан, как ливанские кедры.


После десяти дней они выглядели здоровее и упитаннее тех юношей, которые ели царскую пищу.


потому что он будет великим перед Господом. Он никогда не будет пить вина и других хмельных напитков. Еще до своего рождения он будет исполнен Святым Духом.


потому что ты забеременеешь и родишь сына. Его головы не коснется бритва, потому что мальчик еще до своего рождения будет назореем Богу. Именно он начнет спасать Израиль от рук филистимлян.


Но Он сказал мне: «Ты забеременеешь и родишь сына. Поэтому не пей ни вина, ни другого хмельного питья и не ешь ничего ритуально нечистого, потому что мальчик будет назореем Богу от утробы и до самой смерти».


И он рассказал ей всё. — Моей головы никогда не касалась бритва, — сказал он ей, — потому что я — назорей Богу от чрева матери. Если бы мне остригли голову, моя сила покинула бы меня и я, ослабев, стал бы таким же, как любой другой человек.


Он послал за ним, и его привели. Он был румяным, с красивыми глазами и приятной внешностью. Господь сказал: — Встань и помажь его — это он.