Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Плач 4:7 - Восточный Перевод

7 Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Избранные Иерусалима были чище снега, молока белее, телом они были изящнее коралла, и лик их блистал, как лазурь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Некоторые из народа Иуды были Богу посвящены, белее молока и чище снега они были. Тела их были краше, чем кораллы, а волосы их были как сапфиры.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Вожди Иерусалима были чище снега, белее молока, тела их были румянее кораллов, на вид были подобны сапфирам.

См. главу Копировать




Плач 4:7
15 Перекрёстные ссылки  

Не купить её ни за золото из Офира, ни за драгоценный оникс или сапфир.


А о кораллах и яшме нечего и говорить; стоит мудрость дороже рубинов.


чтобы дать знать всем людям о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего Царства.


Но Всевышний погубит тебя навек; Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра, исторгнет твой корень из земли живых. Пауза


и увидели Бога Исраила. Под ногами у Него было нечто похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо.


– Возлюбленный мой здоров и румян, ему нет равных.


Ноги его – мраморные столбы, установленные на подножиях из чистого золота. Его вид величествен, как горы Ливана, изыскан, как ливанские кедры.


После десяти дней они выглядели здоровее и упитаннее тех юношей, что ели царскую пищу.


потому что он будет великим в глазах Вечного. Он никогда не будет пить вина или пива. От самого рождения он будет исполнен Святым Духом.


потому что ты забеременеешь и родишь сына. Его головы не коснётся бритва, потому что мальчик с самого рождения будет посвящён Всевышнему как назорей. Именно он начнёт спасать Исраил от рук филистимлян.


Но Он сказал мне: «Ты забеременеешь и родишь сына. Поэтому не пей ни вина, ни другого алкогольного напитка и не ешь ничего ритуально нечистого, потому что мальчик будет назореем Всевышнего с рождения до самой смерти».


И он рассказал ей всё. – Моей головы никогда не касалась бритва, – сказал он ей, – потому что с самого рождения я назорей, посвящённый Всевышнему. Если бы мне остригли голову, моя сила покинула бы меня и я, ослабев, стал бы таким же, как любой другой человек.


Есей послал за ним, и его привели. Он был румяным, с красивыми глазами и приятной внешностью. И Вечный сказал: – Встань и помажь его – это он.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама