О горы Гильбоа, да не будет вам ни росы, ни дождя, ни щедрых полей, ведь там осквернен был щит могучих, щит Саула — не натираемый больше маслом.
Песнь песней 4:4 - Новый русский перевод Шея твоя, как башня Давида, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они — щиты воинов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шея твоя как башня Давида, искусно построенная, тысяча щитов на ней висит, всё доспехи ратников. Восточный Перевод Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шея твоя как башня Довуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Святая Библия: Современный перевод Твоя стройная шея словно башня Давида, украшенная щитами тысячи храбрейших воинов. Синодальный перевод шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных; |
О горы Гильбоа, да не будет вам ни росы, ни дождя, ни щедрых полей, ведь там осквернен был щит могучих, щит Саула — не натираемый больше маслом.
Своему царю Он дарует большие победы и милость являет Своему помазаннику Давиду и семени его вовеки».
Рядом с которым следующий участок — от места напротив подъема к оружейному складу до самого угла — восстановил Эзер, сын Иешуа, правитель Мицпы.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего Царства.
Шея твоя, как башня из слоновой кости. Глаза твои бездонные, как озерки в Хешбоне, что у ворот Бат-Раббима. Нос твой, словно башня Ливанская, обращенная к Дамаску.
Они потеряли связь с Главой, которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.
защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.