Оттуда Авраам перебрался в область Негев и поселился между Кадешем и Шуром. Он жил пришельцем в Гераре
Бытие 21:34 - Новый русский перевод Авраам жил на земле филистимлян долгое время. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И он еще долго оставался в земле филистимской как человек пришлый. Восточный Перевод Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ибрахим жил на земле филистимлян долгое время. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иброхим жил на земле филистимлян долгое время. Святая Библия: Современный перевод Авраам оставался в Филистимской стране ещё долгое время. Синодальный перевод И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие. |
Оттуда Авраам перебрался в область Негев и поселился между Кадешем и Шуром. Он жил пришельцем в Гераре
Авраам возвратился к слугам, и они вместе отправились в Вирсавию. Авраам остался в Вирсавии.
Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле — как тень, и нет надежды.
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня, пусть милость Твоя и истина охраняют меня непрестанно.
Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали всё это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники.
Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исаак и Иаков, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,
Возлюбленные, я умоляю вас как пришельцев и странников, держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.