Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
Притчи 8:5 - Новый русский перевод Простаки, научитесь проницательности; глупые, научитесь разуму. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О несмышленые, научитесь же проницательности, и вы, люди глупые, — пониманию. Восточный Перевод Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму. Восточный перевод версия с «Аллахом» Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму. Святая Библия: Современный перевод Научитесь, неразумные, разуму! Наберитесь, глупые, ума! Синодальный перевод Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые — разуму. |
Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же еще глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы — ненавидеть знание?
Выйдет Господь, как силач, возбудит Свою ревность, как могучий воин; закричит, поднимет воинственный клич и восторжествует над врагами.
чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».
Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным,