Притчи 3:34 - Новый русский перевод Он высмеивает насмешников, но смиренным Он дает благодать. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Над насмешниками посмеется Господь, а к смиренным Он милостив. Восточный Перевод Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать. Святая Библия: Современный перевод Если гордец насмехается над другими, то Господь унизит его, но добр Он к смиренным людям. Синодальный перевод Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать. |
Потому что так говорит Высокий и Превознесенный, Живущий вечно, Чье имя — Святой: «Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
Но Он же дает нам еще большую благодать. Поэтому Писание и говорит: «Бог — противник гордых, но смиренным Он дает благодать».
Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все по отношению друг к другу облекитесь в смирение, потому что «Бог — противник гордых, но смиренным Он дает благодать».